domenica : Diferéncia entre lei versions

Un article de Wikiccionari.
Contengut suprimit Contengut apondut
Capsot (discussion | contribucions)
Creacion : {{=it=}} {{-etim-}} Del latin ''Dies dominica'' ("jorn del Senhor"). {{-pron-}} [do'menika] {{-nom-|it}} '''domenica''' {{f}}, pl. '''domeniche''' {{-rev-}} * dimenge {{m}} {{-drv-}...
 
Cap resum de modificació
Linha 2 : Linha 2 :


{{-etim-}}
{{-etim-}}
Del latin ''Dies dominica'' ("jorn del Senhor").
Del [[latin]] ''Dies dominica'' ("jorn del Senhor").
{{-pron-}}
{{-pron-}}
[do'menika]
[do'menika]

Version del 24 decembre de 2007 a 15.27

Italian

Etimologia

Del latin Dies dominica ("jorn del Senhor").

Prononciacion

[do'menika]

Nom comun

domenica femenin, pl. domeniche

Traduccions

Derivats

  • domenicale