abominar
Aparéncia
Occitan
Etimologia
- Del latin abominari « rebufar amb òrre coma un marrit signe » de ab-, prefix que marca l’alunhament, e omen, « presagi », « auguri »
Prononciacion
- lengadocian, gascon /aβumiˈna/
- provençau /abumiˈna/
Sillabas
a|bo|mi|nar
Vèrb
abominar
- Condemnar e renegar quicòm o qualau'un conciderat coma marrit o prejudiciable.
- Aver en òrre o aversion quicòm o qualqu'un.
Sinonims
Parents
Traduccions
Catalan
Etimologia
- Del latin abominari « rebufar amb òrre coma un marrit signe » de ab-, prefix que marca l’alunhament, e omen, « presagi », « auguri »
Prononciacion
- Oriental: central /əβumiˈna/, balear /əbomiˈna/, /əbumiˈna/
- Occidental: nord-occidental /aβomiˈna/ valencian /abomiˈnaɾ/, /aβomiˈna/
Sillabas
a|bo|mi|nar
Vèrb
abominar
Espanhòl
Etimologia
- Del latin abominari « rebufar amb òrre coma un marrit signe » de ab-, prefix que marca l’alunhament, e omen, « presagi », « auguri »
Prononciacion
- /aβ̞omiˈnaɾ/
Sillabas
a|bo|mi|nar
Vèrb
abominar
Portugués
Etimologia
- Del latin abominari « rebufar amb òrre coma un marrit signe » de ab-, prefix que marca l’alunhament, e omen, « presagi », « auguri »
Prononciacion
- Portugal /ɐbumiˈnaɾ/
- Brasil /abõmĩˈnaɾ/, /abomiˈna/
Sillabas
a|bo|mi|nar
Vèrb
abominar