amarra
Aparéncia
Occitan
Etimologia
- De amarrar
Prononciacion
- lengadocian, gascon /aˈmaro̞/
- gascon /aˈmaʀə/
Sillabas
a|ma|ra
Nom comun
amarra femenin
| Declinason | |
|---|---|
| Dialècte : lengadocian, gascon | |
| Singular | Plural |
| amarra | amarras |
| [aˈmaro̞] | [aˈmaro̞s] |
- (Marina) Cordatge que servís a reténer un naviri a tèrra o a l’estacar a una autra nau, e per extension quina que siá còrda qu'òm pren per ligar diferents objècte dins un naviri.
Sinonims
Traduccions
Forma de vèrb
amarra
Basc
Etimologia
Prononciacion
Nom comun
amarra
Catalan
Etimologia
- De amarrar
Prononciacion
- oriental /əˈmarə/, occidental /aˈmara/
Sillabas
a|ma|ra
Nom comun
amarra femenin
| Declinason | |
|---|---|
| Singular | Plural |
| amarra | amarres |
Forma de vèrb
amarra
Espanhòl
Etimologia
- De amarrar
Prononciacion
- /aˈmara/
Sillabas
a|ma|ra
Nom comun
amarra femenin
| Declinason | |
|---|---|
| Singular | Plural |
| amarra | amarras |
| [aˈmara] | [aˈmaras] |
Forma de vèrb
amarra
Francés
Prononciacion
- /amaʁa/
Sillabas
a|ma|ra
Forma de vèrb
amarra
- tresena persona del passat simple de amarrer
Italian
Etimologia
Prononciacion
- /aˈmara/
Sillabas
a|ma|ra
Nom comun
amarra femenin
| Declinason | |
|---|---|
| Singular | Plural |
| amarra | amarre |
Portugués
Etimologia
- De amarrar
Prononciacion
- Portugal /ɐmˈaʀɐ/
- Brasil /ãˈmaɦɐ/, /aˈmaxə/
Sillabas
a|ma|ra
Nom comun
amarra femenin
| Declinason | |
|---|---|
| Singular | Plural |
| amarra | amarras |
- amarra (oc)
- (per extencion) mesura de longor d'una amarra, unes 200 mètres.
- (sens figurat) Proteccion, pièja
Categorias :
- occitan
- Noms comuns en occitan
- Vèrbes conjugats en occitan
- basc
- Noms comuns en basc
- catalan
- Noms comuns en catalan
- Vèrbes conjugats en catalan
- espanhòl
- Noms comuns en espanhòl
- Vèrbes conjugats en espanhòl
- francés
- Vèrbes conjugats en francés
- italian
- Mots en italian eissits d’un mot en neerlandés
- Noms comuns en italian
- portugués
- Noms comuns en portugués