Vejatz lo contengut

empalar

Un article de Wikiccionari.

Occitan

Etimologia

(verb 1) De pal amb lo prefix «em-».
(verb 2) De pala amb lo prefix «em-».

Prononciacion

lengadocian, gascon /empaˈla/
provençau /ẽⁿpaˈla/

Sillabas

em|pa|lar

Vèrb 1

empalar

  1. Trasforar per un pal.
  2. Fa subir lo suplici del pal: trasfora la persona condemnada pel fondament.
  3. (Sens figurat) Plantar, ficar sus una punta, una espina.
  4. Enrodar de pals.

s'empalar

  1. Se trasforar.
  2. S'enrodar de pals.

Derivats

Traduccions

Fa subir lo suplici del pal


ficar sus una punta


Vèrb 2

empalar

  1. Prene amb una pala o metre sus la pala

Sinonims

Traduccions

prene amb una pala


Catalan

Etimologia

(verb 1) De pal amb lo prefix «em-».
(verb 2) De pala amb lo prefix «em-».

Prononciacion

Oriental /əmpəˈɫa/
Occidental: nord-occidental /empaˈɫa/, valencian /empaˈɫaɾ/, /empaˈɫa/

Sillabas

em|pa|lar

Vèrb 1

empalar

  1. Fa subir lo suplici del pal.

Vèrb 2

empalar

  1. Trasforar per un pal.
  2. Prene amb una pala o metre sus la pala
  3. (pelota basca) Prene amb la pala la pelota per la tornar contra la paret.

Catalan

Etimologia

(verb 1) De palo amb lo prefix «em-».
(verb 2) De pala amb lo prefix «em-».

Prononciacion

Oriental /empaˈlaɾ/

Sillabas

em|pa|lar

Vèrb 1

empalar

  1. Fa subir lo suplici del pal.

Vèrb 2

empalar

  1. Trasforar per un pal.
  2. Prene amb una pala o metre sus la pala
  3. (pelota basca) Prene amb la pala la pelota per la tornar contra la paret.

Portugués

Etimologia

De espanhòl empalar

Prononciacion

Portugal /ẽpɐˈlaɾ/
Brasil /ĩpaˈla(ɾ)/

Sillabas

em|pa|lar

Vèrb

empalar

  1. Fa subir lo suplici del pal.
  2. Enfilar, ficar