restaurar
Salta a la navegació
Salta a la cerca
Occitan 
Etimologia
Del latin restaurare (« tornar bastir, arrengar , adobar , remendar », « renovar, renovelar »).
Prononciacion
[ɾes.taw'ɾa]
res | tau | rar (3)
Nom comun
restaurar
- Adobar, tornar en bon estat.
- (Pronominal) Restablir sas fòrças en prenent de manjar
- (Figurat) Restablir, tornar en vigor, en onor, en parlant de las letras, del comèrci, de las leis, de la disciplina, del govèrn.
- (Informatica) Tornar dins un estat de referéncia un sistèma informatic o una aplicacion.
Parents
Traduccions
Catalan 
Prononciacion
Espanha (Barcelona) : escotar « restaurar »
Etimologia
Del latin restaurare (« tornar bastir, arrengar , adobar , remendar », « renovar, renovelar »).
Prononciacion
- Oriental: /rəs.təwˈɾa/
- Occidental: nord-occidental /res.tawˈɾa/, valencià /res.tawˈɾaɾ/
res | tau | rar (3)
Nom comun
restaurar
Espanhòl 
Prononciacion
escotar « restaurar »
Etimologia
Del latin restaurare (« tornar bastir, arrengar , adobar , remendar », « renovar, renovelar »).
Prononciacion
res | tau | rar (3)
Nom comun
restaurar
Portugués 
Etimologia
Del latin restaurare (« tornar bastir, arrengar , adobar , remendar », « renovar, renovelar »).
Prononciacion
res | tau | rar (3)
Nom comun
restaurar