amagar

Un article de Wikiccionari.

Occitan

Etimologia

D’origina pas segura, benlèu preromana

Prononciacion

lengadocian, gascon /amaˈɣa/
provençau /amaˈga/

Sillabas

a | ma | gar (3)

Vèrb

amagar

  1. (lengadocian), (provençau) Sostraire a la vista, empachar de veire (qualqu'un o quicòm)
  2. (lengadocian), (provençau) (especialament) Plaçar quicòm endacòm recaptat per qu'altrú lo posca pas veire o que li siá de mal trobar.
  3. (lengadocian), (provençau)(figurat) Sostraire a la coneissença d’altrú, manifestar pas, mostrar pas.
  4. (gascon) Far lo signe per menaçar de ferrir

s'amagar

  1. S'escondre.

Derivats

Sinonims

dissimular

sostraire a la vista
sostraire a la coneissença
manaçar

Antonims

Traduccions

escondre


s'escondre


manaçar


Catalan

Etimologia

D’origina pas segura, benlèu preromana

Prononciacion

oriental /əməˈɣa/, occidental /amaˈɣa/

Sillabas

a | ma | gar (3)

Vèrb

amagar

  1. amagar (oc)

Espanhòl

Etimologia

D’origina pas segura, benlèu preromana

Prononciacion

/amaˈɣa/, /amaˈga/

Sillabas

a | ma | gar (3)

Vèrb

amagar

  1. Far lo signe per menaçar de ferrir
  2. Iniciar far quicòm d'imminent.

s'amagar

  1. S'escondre.

Portugués

Etimologia

D’origina pas segura, benlèu preromana

Prononciacion

Portugal /ɐmɐˈgaɾ/
Brasil /ãmaˈgaɾ/, /amaˈga/

Sillabas

a | ma | gar (3)

Vèrb

amagar

  1. Èsser rampós de dolors

s'amagar

  1. S'escondre.