ありがとう
Salta a la navegació
Salta a la cerca
Japonés 
Interjeccion
Etimologia
Derivat de 有り難く (arigataku), conjugason adverbiala de l’adjectiu 有り難し (arigatashi), format de 有り (ari) e 難し (katashi). Originalament, arigatashi voliá dire « dificil, malaisat d’èsser » (VIIIen sègle) e puèi « especial, escàs » e puèi « benvengut, reconeissent, agradiu d’aver » (XVen sègle).
- /ありがたく/ [arigataku] → /ありがたふ/ [arigatau] → /ありがとう/ [arigatoː]
En japonés modèrn, arigatō es considerat coma una abreviacion d’« arigatō gozaimasu ». Es rarament escrich en kanji fòra de la escritura formala.
Prononciacion
- [a̠ɾiɡ̃a̠to̞ː]
Variantas tonicas
- (Tōkyō) [a̠˨ɾi˦g̃a̠˨to̞ː˨˨]
- (Nagoya) [a̠˨ɾi˦g̃a̠˦to̞ː˨˨]
- (Ōsaka) [a̠˨ɾi˨g̃a̠˨to̞ː˦˨]
- (Kagoshima) [a̠˨ɾi˨g̃a̠˨to̞ː˦˦]
Definicions
ありがとう (rōmaji arigatō)