illusion
Aparéncia
Occitan
Etimologia
Del latin illusio (« ironia », « illusion, engana ») deribat de illudere (« jogar amb, se jogar de », « escarnir »).
Prononciacion
- lengadocian, gascon /illyˈzju/
- provençau /ilyˈzjũⁿ/
Sillabas
i|llu|sion
Nom comun
| Declinason | |
|---|---|
| Singular | Plural |
| illusion | illusions |
| [illy'zju] | [illy'zjus] |
illusion femenin
- Aparéncia materiala e morala falsa que nos fa veire las causas d'un biais diferent semblant se jogar dels nòstres sens o de nòstra ment.
- Marion, coma de costuma, aguèsse preferit se los tapar, los uèlhs, puslèu que de la veire en fàcia, la realitat. Un còp de mai los aviá confonduts los pantaisses, las illusions, e la realitat, e ara, li tombava sul morre. «Vida e engranatges», (Florian Vernet), 2004
- Engana dels sens o de la ment producha per aquestas falsas aparéncias.
- Una ciutat, pasmens, sembla pasibla e suava. Pietadosa illusion de l'uèlh : sa patz es pas gaire mai que la de la mòrt que se deguèt emportar tot çò viu endins. «La nuèit folzejada», (Franc Bardòu), 1997
- Quimèra, pensada o imaginacion quimerica.
- Sòmi, fantasma que lausa o trebola l’imaginacion.
Sinonims
Antonims
Derivats
Locucions derivadas
Traduccions
Anglés
Etimologia
Del latin illusio (« ironia », « illusion, engana ») deribat de illudere (« jogar amb, se jogar de », « escarnir »).
Prononciacion
- general /ɪˈluːʒən/, /ɪˈluːzjən/
- USA: /ɪˈluːʒən/
Sillabas
i|llu|sion
Nom comun
| Declinason | |
|---|---|
| Singular | Plural |
| illusion | illusions |
| [ɪ.ˈluː.ʒən] | [ɪ.ˈluː.ʒənz] |
illusion
Francés
Etimologia
Del latin illusio (« ironia », « illusion, engana ») deribat de illudere (« jogar amb, se jogar de », « escarnir »).
Prononciacion
- /i.ly.zjɔ̃/
- França (Vendèa) : escotar « illusion »
Sillabas
i|llu|sion
Nom comun
| Declinason | |
|---|---|
| Singular | Plural |
| illusion | illusions |
| [i.ly.zjɔ̃] | |
illusion femenin