restar

Un article de Wikiccionari.

Occitan

Etimologia

Del latin restare, format del prefix aumentatiu re- e de stare, « se téner drech, demorar fèrm ».

Prononciacion

lengadocian, gascon /resˈta/
provençau /ʀesˈta/
escotar « restar »

Sillabas

res|tar

Vèrb

restar

  1. Contunhar d’èsser endacòm o dins un estat.
  2. Demorar, aver residéncia endacòm, abitar.
  3. Contunhar a existir ; perdurar ; persistir.
  4. Subsistir al respècte de quicòm que desapareguèt.
  5. Contunhar a èsser, en parlant de sentiments, de comportaments.

Sinonims

Locucions

Traduccions

Catalan

Etimologia

Del latin restare, format del prefix aumentatiu re- e de stare, « se téner drech, demorar fèrm ».

Prononciacion

Oriental: /rəsˈta/
Occidental: nord-occidental /resˈta/, valencian /resˈtaɾ/

Sillabas

res|tar

Vèrb

restar

  1. restar (oc)
  2. (aritmetica) sostraire
  3. (espòrt) Renviar la palma

Espanhòl

Etimologia

Del latin restare, format del prefix aumentatiu re- e de stare, « se téner drech, demorar fèrm ».

Prononciacion

/resˈt̪aɾ/

Sillabas

res|tar

Vèrb

restar

  1. restar (oc)
  2. (aritmetica) sostraire
  3. Diminuir

Portugués

Etimologia

Del latin restare, format del prefix aumentatiu re- e de stare, « se téner drech, demorar fèrm ».

Prononciacion

Portugal /ʀɨʃˈtaɾ/
Brasil /ɦeʃˈtaɾ/, /xesˈta/

Sillabas

res|tar

Vèrb

restar

  1. restar (oc)
  2. (aritmetica) sostraire
  3. Diminuir