lire
Occitan
Etimologia
Prononciacion
- gascon /ˈliɾe/
- provençau /ˈliʀe/
Sillabas
li|re
Nom comun 1
| Declinason | |
|---|---|
| Singular | Plural |
| lire | lires |
| [ˈliɾe] | [ˈliɾes] |
lire (gascon) masculin
- (Botanica) Genre de liliacèas que pòrta, sus ua tija hauta, de hlors de tres petals e tres sepals petaloïdas.
- Hlor del lire blanc.
- (Eraldica) hlor de lire
Variantas dialectalas
Traduccions
Nom comun 2
| Declinason | |
|---|---|
| Singular | Plural |
| lire | lires |
| [ˈliʀe] | [ˈliʀes] |
lire (provençau) masculin

- (zoologia) Espèci de pichon mamifèr rosigaire, d’Euròpa e d’Asia, nocturn e ibernant, de pel rós, de coa espéssa e amb de gròs uelhs negre.
Variantas dialectalas
- liri (provençau)
Variantas dialectalas
Traduccions
Francés
Vèrb
Etimologia
Del latin lĕgĕre.
Prononciacion
- /ˈliʁ/
- França (Brétigny-sur-Orge) : escotar « lire »
- Soïssa (Canton de Valés) : escotar « lire »
- França (Tolosa) : escotar « lire »
- França (Vòges) : escotar « lire »
- França (Lion) : escotar « lire »
- França (Vòges) : escotar « lire »
- França (Sesseraç) : escotar « lire »
- França (Somain) : escotar « lire »
Sillabas
- lire (1)
Definicions
lire
Derivats
Conjugason
| Mode | Present | Passat | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Infinitiu | lire | avoir lu | |||||
| Gerondiu | en lisant | en ayant lu | |||||
| Participi | lisant | lu | |||||
| Mòde indicatiu | |||||||
| Present | Passat compausat | ||||||
|
je lis |
j’ai lu | ||||||
| Imperfach | Plus-que-perfach | ||||||
|
je lisais |
j’avais lu | ||||||
| Passat simple | Passat anterior | ||||||
|
je lus |
j’eus lu | ||||||
| Futur simple | Futur anterior | ||||||
|
je lirai |
j’aurai lu | ||||||
| Mòde condicional | |||||||
|
je lirais | |||||||
| Mòde subjonctiu | |||||||
| Present | Passat | ||||||
|
que je lise |
que j’aie lu | ||||||
| Imperfach | Plus-que-perfach | ||||||
|
que je lusse |
que j’eusse lu | ||||||
| Mòde imperatiu | |||||||
| Afirmatiu | lis ! | lisons ! | lisez ! | ||||