Vejatz lo contengut

sortir

Un article de Wikiccionari.

Occitan

Etimologia

(verb 1) Del latin surrigĕre « quilhar, relevar ».
(verb 2) Del latin sortiri « tirar al sòrt, causir ».

Prononciacion

lengadocian, gascon /suɾˈti/
provençau /suʀˈti/
França: (Bearn) : escotar « sortir »

Vèrb 1

sortir

  1. Passar del dedins al defòra.
    • Sortir la polalha.
  2. Quitar un luòc ont òm demora.
    • Sortir de preson.
  3. Quitar l'ostal per passejar, far de visitas, per l'òci, etc.
    • Sortir per dinnar.
  4. Daissar sa cambra de malaut per convalescéncia.
  5. Salhir d'endacòm.
    • Un punta sortís.
  6. Commençar a paréisser: espelir
    • Los borrons sortisson.
  7. (Sens figurat) Acabar de se trapar dins un temps, un periòde, un estat o una condicion.
    • Sortir de l'ivèrn.
    • Sortir de l'enfança.
  8. Se desliurar, se'n tirar d'una situacion malaisida o perilhosa, tanben al sens moral.
    • Sortir d'afar.
    • Sortir de la messorga.
  9. (industria, art, ...) Èsser produit.
    • Lo darrièr modèl de telefòn es sortit.
  10. (edicion) Èsser publicat.
    • Sortir un libre.
  11. Èsser eissit de, èsser originari de.
    La mia maire, Lidia de Falgairat, èra sortida de Clocavièlh, dins Albigés. (Joan Bodon, La grava sul camin, pagina 61)

Variantas dialectalas

Sinonims

Derivats

Locucions derivadas

Traduccions

Vèrb 2

sortir

  1. Far conéisser çò causit.

Derivats

Catalan

Etimologia

Del latin surrigĕre « quilhar, relevar ».

Prononciacion

Oriental: central /surˈti/, balear /soɾˈti/, /surˈti/
Occidental: nord-occidental /sorˈti/, valencian /soɾˈtiɾ/, /soɾˈti/

Vèrb

sortir

  1. sortir (oc)

Francés

Etimologia

(verb 1) Del latin surrigĕre « quilhar, relevar ».
(verb 2) Del latin sortiri « tirar al sòrt, causir ».

Prononciacion

/sɔʁtiʁ/

Vèrb 1 e 2

sortir

  1. sortir (fr)