entrada
Salta a la navegació
Salta a la cerca
Occitan 
Etimologia
De entrar amb lo sufix -ada.
Prononciacion
[enˈtɾaðo] (gascon), [ɛ̃ⁿˈtrado] (lemosin)
França (Bearn) : escotar « entrada »
Sillabas
en | tra | da
Nom comun
Declinason | |
---|---|
Dialècte : gascon | |
Singular | Plural |
entrada | entradas |
[enˈtɾaðo] | [enˈtɾaðos] |
entrada femenin (gascon) (lemosin) (auvernhat)
- Accion de passar dau defòra au dedins.
- Luòc ente se passa dau defòra au dedins.
Variantas dialectalas
- dintrada (lengadocian)
- intrada (lengadocian), (provençal)
- intraa (vivaroalpenc)
- dintraa (vivaroalpenc)
Traduccions
Catalan 
Etimologia
De entrar amb lo sufix -ada.
Prononciacion
[ənˈtɾaðə] (oriental), [enˈtɾaða] (occidental)
Nom comun
Declinason | |
---|---|
Singular | Plural |
entrada | entrades |
[ənˈtɾaðə] | [ənˈtɾaðəs] |
entrada femenin
Espanhòl 
Etimologia
De entrar amb lo sufix -ada.
Prononciacion
[enˈtɾaða]
Nom comun
Declinason | |
---|---|
Singular | Plural |
entrada | entradas |
[enˈtɾaða] | [enˈtɾaðas] |
entrada femenin