avèque
Aparença
Occitan
Etimologia
Dau latin apud *hoque (« près de quò ») vengut *apu-hŏque ente lo [u] se barret en [w], puèi tombet davant l’accent, çò que faguet *apŏque.
Prononciacion
/avɛ'ke/
Preposicion
avèque (lemosin)
- En companhiá / en possession de.
- Ièu sei vengut avèque mon chapeu
Variantas dialectalas
- avèc (lemosin), (marchés), (vivaroaupenc, nauta Val Susa, Chaumont : [avɛj])[1]
- 'vèque (lemosin), (marchés)
- 'vèc (vivaroaupenc, nauta Val Susa, Exilhas : [vɛ], Chaumont : [vɛj])[2]
Sinonims
- amb (estandard)
- dab (gascon)
- damb (aranés)
- tamb (aranés)
- ambé (provençal)
- embé (provençal)
- ambo (vivaroaupenc)
- abo (vivaroaupenc)[3]
- 'mbo (vivaroaupenc)[4]
- 'o (de ambo) (vivaroaupenc, nauta Val Susa, Bardonescha)[5]
- 'ò (de ambo) (vivaroaupenc, nauta Val Susa, Archamola)[6]
- ab (gardiòl)
Vejatz tanben
- coma ≈ avèque / emb
- Ièu sei vengut coma se / coma mon chen
- Ilhs son coma ma granda
Traduccions
Referéncias
- ↑ Ésse soun mèitre de Renato Sibille, Antologia di scritti occitani dell'Alta Valle Susa, 2014. p.159
- ↑ Ésse soun mèitre de Renato Sibille, 2014. p.159
- ↑ Ésse soun mèitre de Renato Sibille, 2014. p.159
- ↑ Ésse soun mèitre de Renato Sibille, 2014. p.159
- ↑ Ésse soun mèitre de Renato Sibille, 2014. p.159
- ↑ Ésse soun mèitre de Renato Sibille, 2014. p.159