abordar
Aparença
Occitan
Etimologia
- De bordar.
Prononciacion
- lengadocian, gascon /aβuɾˈða/
- provençau /abuʀˈda/
Sillabas
a|bor|dar
Vèrb
abordar
- (Marina) Arribar al bòrd, tocar tèrra.
- (Marina) Aténer una còsta.
- (Marina) Tocar en s’aprochant pel costat, en parlant d’una nau.
- (Marina) (Marine, guèrra) Tustar una nau per i montar per fòrça e combatre.
- (Per extension) Accedir endacòm.
- (Per extension) Acostar qualqu’un per li parlar.
- (Figurat) S’aprochar de, en parlant d’una situacion, d’un problèma e del biais de l’aprochar.
- (Figurat) Començar de parlar de, de discutir de, en parlant d’un subjècte complicat.
s'abordar
- S'acostar.
Sinonims
Derivats
Traduccions
Arribar al bòrd, tocar tèrra | |
---|---|
|
Catalan
Etimologia
- De bordar.
Prononciacion
Oriental: central /əβurˈda/ , balear /əboɾˈða/ , /əburˈða/ Occidental: nord-occidental /aβorˈða/ , valencian /aβoɾˈðaɾ/
Sillabas
a|bor|dar
Vèrb
abordar
- (Marina) abordar (oc)
- (Per extension, cirurgia) Practicar una via d’accès
- (Figurat) Començar de parlar de, de discutir de, en parlant d’un subjècte.
- (Figurat) Interpellar bruscament (qualqu'un) per li demandar quicòm.
Espanhòl
Etimologia
- De bordar.
Prononciacion
/aβoɾˈðaɾ/
Sillabas
a|bor|dar
Vèrb
abordar
Portugués
Etimologia
- De bordar.
Prononciacion
Brasil :
Prononciacion
- Portugal /ɐboɾˈdaɾ/
- Brasil /aboɦˈdaɾ/ , /aboɾˈda/ , escotar « abordar »
Sillabas
a|bor|dar
Vèrb
abordar