represa
Aparença
Occitan
Etimologia
- De reprene
Prononciacion
/reˈpɾezo̞/ , procençau /ʀeˈpʀezo̞/ França (Bearn) : escotar « represa »
Sillabas
re|pre|sa
Nom comun
Declinason | |
---|---|
Singular | Plural |
represa | represas |
[reˈpɾezo̞] | [reˈpɾezo̞s] |
represa femenin
- Accion de reprene.
- Causa que se torna prene.
- (musica) Òbra interpretada per qualqu’un qu’est pas l’artista original.
- Contunh de çò que s'èra interromput, tornar far çò que ja foguèt fach, recomençament.
- Reparacion.
- (finança) Recrompa, accion de tornar prene d'actius financièrs.
Sinonims
musica arquitectura |
cordura Tornar crompar |
Derivats
Traduccions
Accion de reprene |
Causa que se torna prene |
Recomençament |
Reparacion |
Finança |
Catalan
Etimologia
- De reprene
Prononciacion
Espanha (Barcelona) : escotar « represa »
Prononciacion
- Oriental: central /rəˈpɾɛzə/ , balear /rəˈpɾəzə/ , /rəˈpɾɛzə/
- Occidental: /reˈpɾeza/
Sillabas
re|pre|sa
Nom comun
Declinason | |
---|---|
Singular | Plural |
represa | represes |
represa femenin
- Accion de reprenre una activitat après una interrupcion.
- Accion de recuperar cò qu'èra pres.
- petaçatge
Espanhòl
Etimologia
- De reprene
Prononciacion
/reˈpɾesa/
Sillabas
re|pre|sa
Nom comun
Declinason | |
---|---|
Singular | Plural |
represa | represas |
represa femenin
Forma de vèrb
represa
- Tresena persona del singular del present de l'indicatiu de represar
- Segonda persona del singular de l'imperatiu afirmatiu de represar
Portugués
Etimologia
- De reprene
Prononciacion
Portugal /ʀɨˈpɾezɐ/ ; Portugal /ɦeˈpɾezɐ/ , /xeˈpɾezə/
Sillabas
re|pre|sa
Nom comun
Declinason | |
---|---|
Singular | Plural |
represa | represas |
represa femenin
- Accion de reprenre una activitat après una interrupcion.
- Semonsa.
- Restanca, restancament.
- acte de recuperar una embarcacion presa per l'enemic.
- (figurat) sentiment reprimit al punt d'exprimir.
Forma d'adjectiu
represa
- Femenin singular de represo
Forma de vèrb
represa