ventilar

Un article de Wikiccionari.

Occitan

Etimologia

Del latin ventilare (agitar dins l'aire, ventar lo cerealum, ventilar, atisar, excitar, destriar, far tombar, esventar, divulgar)

Prononciacion

/bentiˈla/, provençau /vẽⁿtiˈla/

França (Bearn) : escotar « ventilar »

Sillabas

ven|ti|lar

Vèrb

ventilar

  1. Renovelar l’aire amb un ventilador, una circulacion d'aire.
  2. (medecina) Far respirar qualqu'un.
  3. (financia) Destriar una soma totala entre los diferentss articles que se cal l'afectar.

Derivats

Parents

Sinonims

Donar d'aire

(Far) respirar

per una quantitat

Traduccions

far circular d'aire


distribuir


Catalan

Etimologia

Del latin ventilare (agitar dins l'aire, ventar lo cerealum, ventilar, atisar, excitar, destriar, far tombar, esventar, divulgar)

Prononciacion

Espanha (Barcelona) : escotar « ventilar »

Prononciacion

Oriental: central /bəntiˈɫa/, balear /vəntiˈɫa/
Occidental: nord-occidental /bentiˈɫa/, valencian /ventiˈɫaɾ/, /bentiˈɫaɾ/

Sillabas

ven|ti|lar

Vèrb

ventilar

  1. Renovelar l’aire.
  2. Ventar.
  3. Discutir, examinar una question.

Espanhòl

Etimologia

Del latin ventilare (agitar dins l'aire, ventar lo cerealum, ventilar, atisar, excitar, destriar, far tombar, esventar, divulgar)

Prononciacion

/bentiˈlaɾ/

Sillabas

ven|ti|lar

Vèrb

ventilar

  1. Renovelar l’aire.
  2. Ventar.
  3. Discutir, examinar una question.
  4. Esventar, divulagar

Portugués

Etimologia

Del latin ventilare (agitar dins l'aire, ventar lo cerealum, ventilar, atisar, excitar, destriar, far tombar, esventar, divulgar)

Prononciacion

Portugal /vẽtiˈlaɾ/, Brasil /vẽtʃiˈlaɾ/, /vẽtʃiˈla/

Sillabas

ven|ti|lar

Vèrb

ventilar

  1. Renovelar l’aire
  2. Ventar
  3. Discutir, agitar