notar
Aparença
Occitan
Etimologia
- Del latin indicar.
Prononciacion
/nuˈta/ França (Bearn) : escotar « notar »
Sillabas
no|tar
Vèrb
notar
- Marcar d’un trach dins un libre, dins un escrich.
- Ai notat dos passatges dins lo libre.
- Marcar sus un quasernet, sus un registre, etc., quicòn que se vòl se remembre.
- Ai notat aquelas paraulas tanlèu que las ausiguèri.
- Avertir qualqu’un de plan remarcar quicòm e de se'n remembre.
- (educacion) Evaluar per un chifra la valor d’un trabalh fach per un escolan.
- Lo professor lo notèt ben.
- (par extension) Jutjar, evaluar.
- Un foncionari ben o mal notat.
- (musica) Escriure la musica amb los caractèrs destinats per çò far.
- (matematicas) Donar un nom a un objècte matematic que se facilite sa reconeissença pendent una demostracion.
- Se nòta ℕ l’ensemble dels entièrs naturals.
Parents
Traduccions
Catalan
Etimologia
- Del latin indicar.
Prononciacion
- Oriental: central /nuˈta/ , balear /noˈta/ , /nuˈta/
- Occidental: nord-occidental /noˈta/ , valencian /noˈtaɾ/
- Espanha (Barcelona) : escotar « notar »
Sillabas
re|pa|rar
Vèrb
notar
- Prene coneissença d'un fach novèl.
- Atirar l'atencióon dels autres sus quicòm, senhalar.
- Percebre una sensacion.
Espanhòl
Etimologia
- Del latin indicar.
Prononciacion
- /noˈt̪aɾ/
- escotar « notar »
Sillabas
no|tar
Vèrb
notar
Portugués
Etimologia
- Del latin indicar.
Prononciacion
- Portugal /nuˈtaɾ/
- escotar « notar »
- Brasil /noˈta(ɾ)/
Sillabas
no|tar
Vèrb
notar